1698.3 After the publication of the ItalianBook of Common Prayer , Bro 번역 - 1698.3 After the publication of the ItalianBook of Common Prayer , Bro 한국어 말하는 방법

1698.3 After the publication of the

1698.3 After the publication of the ItalianBook of Common Prayer , Brown editedseveral strongly anti-Catholic works. In 1690 he edited theFasciculus rerum expetendarum ac fugiendarum by Ortwin van Graes: a collection of 66 treatisesby different authors dealing with ecclesiastical and secular history, as well asissues relating to Canon law, that was published for the first time in Colognein 1535 to denounce the corruption of the Church, in view of a futureCouncil. Brown added to this miscellaneous work a second volume of 77medieval and early modern texts similar to those collected a century and ahalf earlier by Gratius, including Jan Hus’sDe Ecclesia and several works by Robert Grosseteste and Richard Fitzralph Armagh. In 1693 Brownpublished a translation into English of Paolo Sarpi’s
Lettere italiane… scritte…al Signor dell’Isola Groslot dopo li 11 decembre 1607 sino alli 2 settembre 1618 , thathe entitled
The Letters of the Renowned Father Paul
.4As far as we know, thistranslation was the last work published by Brown. But we know that, tirelessscholar and researcher of curious and little known texts as he was, he hadplanned to publish a third volume of theFasciculus rerum and that in 1690 hehad already made ready for printing a translation into English of thePellegrino Inglese by William Thomas, a text of Protestant propaganda
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
ItalianBook 일반적인 기도, 갈색 editedseveral 강력 하 게 반대로 카톨릭 교 일의 간행물 후에 1698.3. 1690 년에 그는 Scriptores rerum expetendarum ac fugiendarum theFasciculus Ortwin 밴 Graes에 의해 편집: 66 treatisesby 다른 교회와 세속 역사를 다루는 저자 뿐만 asissues 캐논 법률에 관련 된 그는 futureCouncil에 비추어 교회의 부패를 규탄 하기 위해 1535 Colognein에서 처음으로 간행 되었다의 컬렉션. 브라운 77medieval의 두 번째 볼륨에서이 기타 작품에 추가 하 고 초기 현대 텍스트 비슷한 세기 및 ahalf 이전에 의해 수집 된 Gratius, 1 월 Hus sDe Ecclesia, 로버트 Grosseteste 그리고 리처드 Fitzralph 아마 여러 작품 등. Brownpublished 번역 영어의 파올로 Sarpi의로 1693 년 레 테 레 italiane의...... 씨 Groslot 섬에 그들까지 11 12 월 1607 후 기록 alli 성명 9 월 2 일, 1618, 받을 수 유명한 아버지 Paul의 편지 4As 지금까지 우리가 알고 필드, thistranslation 브라운에 의해 마지막 일 이었다. 하지만 우리가 알고 있는, tirelessscholar 및 연구원 호기심과 작은 알려진 텍스트의 그는, 그는 hadplanned William Thomas, 개신교 주의의 텍스트에 의해 영어로 번역 영어 thePellegrino의 인쇄에 대 한 준비가 만든 1690 년에 theFasciculus rerum 그 hehad의 세 번째 볼륨을 이미 게시 하
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
1698.3 After the publication of the ItalianBook of Common Prayer , Brown editedseveral strongly anti-Catholic works. In 1690 he edited theFasciculus rerum expetendarum ac fugiendarum by Ortwin van Graes: a collection of 66 treatisesby different authors dealing with ecclesiastical and secular history, as well asissues relating to Canon law, that was published for the first time in Colognein 1535 to denounce the corruption of the Church, in view of a futureCouncil. Brown added to this miscellaneous work a second volume of 77medieval and early modern texts similar to those collected a century and ahalf earlier by Gratius, including Jan Hus’sDe Ecclesia and several works by Robert Grosseteste and Richard Fitzralph Armagh. In 1693 Brownpublished a translation into English of Paolo Sarpi’s
Lettere italiane… scritte…al Signor dell’Isola Groslot dopo li 11 decembre 1607 sino alli 2 settembre 1618 , thathe entitled
The Letters of the Renowned Father Paul
.4As far as we know, thistranslation was the last work published by Brown. But we know that, tirelessscholar and researcher of curious and little known texts as he was, he hadplanned to publish a third volume of theFasciculus rerum and that in 1690 hehad already made ready for printing a translation into English of thePellegrino Inglese by William Thomas, a text of Protestant propaganda
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
일반적인 기도, 갈색 editedseveral의 italianbook의 발행 후 강력하게 1698.3 반가톨릭 Works 의존했습니다. 1690 밴 그 ortwin graes: 교회와 세속 역사를 다루면서 66 treatisesby 다른 작가들의 컬렉션 thefasciculus expetendarum노동문제 AC fugiendarum뿐만 아니라 편집, 교회법과 관련된 asissues,1535는 colognein 교회의 부패를 규탄, futurecouncil의 보기에서 처음으로 출간되었습니다. 갈색과 비슷한 77medieval 및 근대 본문의 두 번째 볼륨 그리고 매표소 한 세기 이전 gratius에서 수집된 이 기타 작업, 얀 후스는 SDE다와 로버트 grosseteste 몇 작품들과 리처드 fitzralph 아마(armagh) 등에 추가되었습니다.1693 brownpublished에서 영어 번역에서의 Paolo sarpi의
편지 쓴 이탈리아......에 Mr dell' Isola groslot 후li 11 1607까지 décembre ALLI DUE BUOI ROSSI - 고품격의 레스토랑 1618년 9월 2일 , thathe 자격이
글자의 유명한 아버지 폴
.4As 우리가 아는 thistranslation 있었던 마지막 작업 발표한 갈색. 그러나 우리는 압니다.호기심이 많으며 작은 알려진 경전 tirelessscholar, 연구자로, 그 thefasciculus노동문제는 세 번째 볼륨에서 이미 번역 thepellegrino 영어 영어로 윌리엄 토마스, 개신교 선전의 텍스트가 인쇄할 수 있도록 준비를 갖추었다 1690 hehad 게시 hadplanned
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: