Assorbì in seguito alcuni aspetti formali e stilistici dell'opera buff 번역 - Assorbì in seguito alcuni aspetti formali e stilistici dell'opera buff 한국어 말하는 방법

Assorbì in seguito alcuni aspetti f

Assorbì in seguito alcuni aspetti formali e stilistici dell'opera buffa del Settecento, miniera d'oro melodica anche per il vasto repertorio impreziosito di umanità, drammaticità e spensieratezza. La canzone napoletana ebbe alterne fortune: dopo un periodo di declino, verso la fine del Seicento, fu allontanata dalla città, trovando nuova linfa creativa nelle campagne, prima di riesplodere nuovamente al suo ritorno cittadino. Basti citare alcuni brani che hanno varcato i confini nazionali, come Te voglio bene assaje di Gaetano Donizetti, Fenesta ca lucive attribuita tra gli altri anche a Vincenzo Bellini, Santa Lucia di Teodoro Cottrau, agevolati dal felice connubio tra compositori di alta maestria e poeti raffinati e incisivi.

Raramente altre canzoni regionali sono riuscite a varcare i limiti delle lingue locali, così come appare arduo rintracciare un comune denominatore e uno stile univoco per la canzone italiana, diversamente dal caso francese, dove le radici del vaudeville derivarono dalla chanson del Cinquecento, come evidenziato dallo stile e dalla tradizione del giornale-cantato. Sempre nell'Ottocento in Germania si verificò un altro grande connubio fra musica e poesia, denominato Lied, che ebbe in Franz Schubert uno dei massimi esponenti.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
몇 가지 형식적인 측면과 18 세기, 인류, 드라마 및 사려가 치장 멜로디 레 퍼 토리에 대 한 금 광산의 만화 오페라의 스타일에 흡수. 나폴리 노래 성공 혼합 했다: 후반에 쇠퇴의 기간 17 세기 시 이동 했다, 후에, 그의 복귀에 따라 다시 신선한 발발 하기 전에 새로운 창조적인 림프를 찾는. 그냥 테 voglio 베네 assaje Fenesta ca lucive, 가에타노 도니체티, 빈첸초 벨리니에 기인 산타 루시아 디 테오도 Cottrau, 높은 기술 및 훌륭한 시인 및 작곡가의 쾌적 한 조합에 의해 촉진으로 국가 경계를 넘어 일부 트랙을 언급.거의 공통 분모와 이탈리아 노래에 고유한 스타일을 추적 하기 어려운 나타나는 다른 지역 노래 현지 언어의 경계를 교차 하 관리와 달리, 프랑스의 경우 어디 보더 빌의 뿌리 그들에서 파생 된 16 세기의 샹송 스타일과 신문 성의 전통에 의해 입증. 독일에서 19 세기에서 항상 음악과 시, 프란츠 슈베르트의 거짓말, 주요 지 수 중 하나에 전화의 또 다른 훌륭한 조합이 했다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
나중에는 18 세기의 오페라 부파의 일부 형식과 문체의 측면을 흡수, 금 광산 멜로디는 광대 한 레퍼토리에 대한 인류, 드라마와 빛 마음씨를 강화. 나폴리의 노래가 혼합 된 흐름을했다 : 당신이 다시 국민에게 다시 탈옥하기 전에 쇠퇴의 기간 후, 17 세기의 끝으로, 시골에서 새로운 창조적 인 주스를 찾는 도시에서 제거되었습니다. I가에 타노 도니 체티가 작곡 한 assaje 당신을 사랑으로, 국가의 경계를 넘어 한 몇 곡을 언급하는 데 충분, Fenesta는 lucive 좋은 기술과 세련된 시인의 작곡가 사이의 행복한 조합에 의해 촉진 빈첸초 벨리니, 세인트 루시아 시어 도어 Cottrau에 다른 사람의 사이에서 기인 ca를 그리고 앞니가.

드물게 다른 지역 노래, 버라이어티 쇼의 뿌리는 16 세기의 샹송에서 파생 된 프랑스의 경우와는 달리, 이탈리아 노래에 대한 공통 분모과 독특한 스타일을 추적하기 어렵다 나타나는 로컬 언어의 한계를 넘어 관리해야 신문 - 노래의 스타일과 전통에 의해 입증. 항상 독일의 19 세기 음악과시의 또 다른 멋진 조합이 있었다, 선두에 프란츠 슈베르트에 있던, 거짓말했다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 3:[복제]
복사!
% 20% 20 흡수의%c3%AC%20% 20 측면을%20 공식%20e%20%27 오페라 중 %20 18세기 20 buffa%20 스타일상의 %20 , %20%20 내 %20d%27금%20 선율적%20 %20%20%의 방대한 레퍼토리를 20%20%20인류의 %c3%a0 빼버리고%20 %20%C3%a0%20 e%20 태평한.%20%20노래%20 napoletana%20 있었다%20 대체 %20 fortune: %20%20거절%20시간 %20다음 %20,%20%20 지그재그%20 17세기 %20% 종료 20 %20%20%20시 %c3%a0 제거된 %20 , %20%찾기 20%20 각성시키기 % 20 캠페인 20 창의적인%20.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: