Milan, November 2nd 2011Secretaría de GobernaciónCentro de Investigaci 번역 - Milan, November 2nd 2011Secretaría de GobernaciónCentro de Investigaci 한국어 말하는 방법

Milan, November 2nd 2011Secretaría

Milan, November 2nd 2011
Secretaría de Gobernación
Centro de Investigación y Seguridad Nacional

The undersigned David Vincenzetti, acting in his capacity as Director and legal representative of HT S.r.l, confirm that – for the contract effectiveness period – he may have access to information and issues related to the National Security, due to the acquisition of Remote Control System by the decentralized administrative authority of Secretaría de Gobernación named Centro de Investigación y Seguridad Nacional.
I also declare to know and be aware of the content of Articles no. 53 and 54 of National Security Law, establishing as follows:
“Article 53.- Suppliers of public authority whose work is related to the Council or to the Center, and any other supplier or anyone else having access to the information related to the National Security, should sign a a written confidentiality declaration to observe all the time, even after the task by which the access was obtained has been ceased.”
“Article 54.- The person which for some reason is became aware or acquires knowledge of products, sources, methods, actions or intelligence operations, records or information originated from the activities intended with this Law, must avoid any kind of circulation in any form and take the needed actions to avoid any kind of disclosure.”
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
밀라노, 2011 년 11 월 2 일Secretaría 드 Gobernación센트로 드 Investigación y 보안 나시오날David Aswegen, 감독 및 HT S.r.l의 법정대리인으로 자신의 능력에 행동 밴 서명한 확인-계약 효과 동안-그 정보에 액세스할 수 있습니다 Secretaría 드 Gobernación의 분산된 관리 권위에 의해 원격 제어 시스템의 인수 때문에 국가 안보에 관련 된 문제 라는 보안 나시오날 센트로 드 Investigación y. 나는 또한 알고 기사 내용을 더 유의를 선언 합니다. 53 그리고 54의 국가 보안법, 다음과 같이 설정:"기사 53.-누구의 작품은 관련 위원회 또는 센터, 공공 기관의 공급 업체 및 다른 공급 업체 또는 국가 안보에 관련 된 정보에 대 한 액세스를 가지는 다른 사람 모든 시간, 액세스를 얻은 작업 정지 된 후에 관찰을 서 면된 기밀 유지 선언에 서명 해야 합니다.""기사 54.-사람이 어떤 이유로 인식 되었다은 또는 취득 한 제품, 소스, 방법, 작업 또는 첩보 작전, 레코드 또는이 법률, 의도 하는 활동에서 유래 하는 정보는 어떤 형태로 든 순환의 어떤 종류를 방지 하며 공개의 어떤 종류를 피하기 위해 필요한 조치를 취할."
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (한국어) 2:[복제]
복사!
밀라노, 11 월 2 일 2011
Secretaría 드 Gobernación
센트로 드 Investigación Y SEGURIDAD 나시 오날 데이비드 Vincenzetti 서명자는, 법인 대표 이사 HT Srl의 그의 자격으로 행동 사항을 확인 - 계약 효과 기간 동안 - 그 정보와 관련된 문제에 액세스 할 수 있습니다 국가 안전 보장, 센트로 드 Investigación Y SEGURIDAD 나시 오날라는 Secretaría 드 Gobernación의 분산 관리 권한에 의해 원격 제어 시스템의 인수에 두에. 나는 또한 알고 글의 내용을 알고 있어야 선언합니다. (53)과 국가 보안법 (54)는 설립 다음과 같이 "일 이사회 또는 센터에 관련되고, 다른 공급 업체 또는 다른 사람이 국가 안보에 관련된 정보에 대한 액세스 권한을 가진 공공 기관의 제 53.- 공급자 , AA 기호 서면 기밀 선언도 중단했다 획득 된 추가로 작업 한 후, 모든 시간을 준수해야한다. " "제 54.- 어떤 이유로 알게되었다 또는 제품, 소스의 지식을 취득하는 사람, 방법, 행동이나 정보 조작, 기록이나 정보는 어떤 형태의 순환의 종류를 방지하고 공개의 어떤 종류를 방지하기 위해 필요한 조치를 취해야이 법으로 의도 된 활동에서 유래. "





번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: