Ogni tanto alzavo lo sguardo, fissavo un punto indefinito all’orizzonte, al capolinea di quel percorso, e invece di vedere Barthez venivo distratto dai flash dei fotografi, appostati dietro la porta
Occasionally I raisedlook, I stared at an undefined point on the horizon,at the terminus of that route, and instead of seeingI was distracted by Barthez flash of photographers lurkingbehind the door
Every now and then I raised his eyes, staring at an indefinite point on the horizon, at the terminus of that path, and instead of seeing Barthez I was being distracted by flashing cameras, lurking behind the door
Every once in a while I raised my gaze, I gazed at a indefinite point on the horizon, at the terminus of that path, and instead of seeing Barthez i flew distracted by photographers stationed behind the door