La voce di Turiddu, accompagnata solo dall’arpa, intona questa bella serenata per Lola; sono le prime luci dell’alba. Quest’aria viene detta anche ‘La Siciliana‘, perché è cantata in dialetto siciliano. Questa, e Io de’ sospiri dalla Tosca di Puccini, sono le uniche due arie in lingua dialettale presenti all’interno del repertorio lirico italiano. L’uso del dialetto è insolito, ma serve a introdurre subito lo spettatore nel luogo in cui la vicenda si svolge, con realismo linguistico. In effetti, quest’aria risultò molto innovativa sia per l’uso del dialetto sia per il fatto che viene cantata ancora a sipario calato, cosa che stupì e meravigliò il pubblico.
The voice of Turiddu, accompanied only by harp, sings this beautiful Serenade for Lola; the first light of dawn. This tune is also known as ' La Siciliana ', because it is performed in Sicilian dialect. This, and I de ' sospiri from Puccini's Tosca, are the only two Arias in vernacular language inside the lyric Italian repertoire. The use of dialect is unusual, but it serves to introduce immediately the viewer in the place where the story takes place, with linguistic realism. In fact, this tune was very innovative for both the use of dialect and for the fact that is still sung at curtain down, something that astonished and amazed the audience.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

The voice of Turiddu, accompanied only from the harp, sings this beautiful serenade for Lola; It is the first light of dawn. This air is also called 'La Siciliana', because it's sung in Sicilian dialect. This, and I de 'sighs from Puccini's Tosca, are the only two arias in dialect inside the Italian operatic repertoire. The use of dialect is unusual, but it serves to introduce immediately the viewer in the place where the story takes place, with linguistic realism. In fact, this air turned out to be very innovative use of the dialect and the fact that is still sung with the curtain dropped, something that astonished and amazed the audience.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

The voice of Turiddu, accompanied only by the harp, intones this beautiful serenade for Lola; are the first light of dawn. This air is also called 'The Sicilian', because it is sung in Sicilian dialect. This, and Io de sighs from Tosca by Puccini, are the only two airs in dialect within the Italian repertoire. The use of dialect and unusual,But it serves to introduce just the viewer in the place where the story takes place, with linguistic realism. In fact, the air was very innovative in both the use of the dialect and the fact that is still sung with the curtain still lowered, something that shocked and surprised the public.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
